From: Karl-Heinz Zimmer (khz@stardivision.de)
Date: Mon Feb 22 1999 - 09:26:30 CET
Am 21.02.1999, 22:46:05, schrieb Michele Andreoli:
> Please, anyone can translate from spanish this messages?
[...]
Hi Michele,
i will do my best: ;-)
> Hola:
Hello:
> estoy intentando usar mulinux y tengo problemas:
i am trying to use mulinux and i have got problems:
> -samba: ¿qué ficheros de configuración usa ?
-samba: What configuration files does it use ?
> ¿donde está el equivalente a smb.conf ?
Where is the equivalent to smb.conf ?
> ¿ qué ficheros lo arrancan ( nmbd, smbd ... ) ?
What files do start it ( nmbd, smbd ... ) ?
> ¿ cómo se exportan discos a otra máquina funcionando
> en win95 o NT ?
How can i EXPORT volumes [harddisks, CDs-Drives ...]
to other PCs running win95 or NT ?
> ¿ cómo leo discos de otra máquina funcionando
> con win95 o NT ?
How can i READ volumes [harddisks, CDs-Drives ...]
of other PCs running win95 or NT ?
> He conseguido DOS VECES ( no se por que )
> montar un disco de Win95 así :
I found TWO WAYS (i don't know why)
to mount a Win95-volums:
> smbmount //host486/c_486 /c_586 -I host486 -n
smbmount //host486/c_486 /c_586 -I host486 -n
> ¿ Por qué sólo funciona a veces ?
Why does if only work [when started] that way ?
> ¡ casi nada, ¿ eh ? ¿ No decías que nadie pregunta :-) ?
Almost nothing [vole dire: the fact is not important], eh ?
Don't tell me that nobody asked for it :-)
It seems to me as if he complains that smbmounting of Win95 partitions
is only possible with parameter /c_486 or /c_586 . Seems as if
he wants to use a 386 for that purpose.
Hope this helps,
Karl-Heinz
-- Karl-Heinz Zimmer * Hamburg * Germany (private posting) post scriptum: scusate la povera traduzione - il mio spagnolo è molto debole.
This archive was generated by hypermail 2.1.6 : Sat Feb 08 2003 - 15:27:11 CET